-
1 para guardar las formas
• pro formu• ze zdvořilosti -
2 porche para guardar el coche
(n.) = car portEx. Arrange the list in strict alphabetical order by the word by word method: Carp, Carburettors, Car port, Cardiff, Car maintenance, Carpets, Cars, Carborundum, Carpet tiles, Car sales = Ordene la lista en orden alfabético estricto según el método de ordenación palabra por palabra: Carpas, Carburadores, Porche para guardar el coche, Cardiff, Cuidados del coche, Alfombras, Coches, Carborundo, Planchas de moqueta, Venta de coches.* * *(n.) = car portEx: Arrange the list in strict alphabetical order by the word by word method: Carp, Carburettors, Car port, Cardiff, Car maintenance, Carpets, Cars, Carborundum, Carpet tiles, Car sales = Ordene la lista en orden alfabético estricto según el método de ordenación palabra por palabra: Carpas, Carburadores, Porche para guardar el coche, Cardiff, Cuidados del coche, Alfombras, Coches, Carborundo, Planchas de moqueta, Venta de coches.
-
3 las frutas son buenas para guardar la línea
las frutas son buenas para guardar la líneaObst ist gut für die schlanke LinieDiccionario Español-Alemán > las frutas son buenas para guardar la línea
-
4 Llevar a uno para guardar algo o para trabajar como por fuerza
Wayuxataña, chitixataña, ch'äxataña.Vocabulario Spanish-Aymara > Llevar a uno para guardar algo o para trabajar como por fuerza
-
5 tomar para guardar
гл.общ. взять на сохранение -
6 barril para guardar la cecina
• harmony in the constituent parts forming the whole• harness horseDiccionario Técnico Español-Inglés > barril para guardar la cecina
-
7 bolsa para guardar cosas pequeńas
• ditty bag• ditty boxDiccionario Técnico Español-Inglés > bolsa para guardar cosas pequeńas
-
8 caja para guardar el sombrero
• box where hat is stored• hat-stand• hatchDiccionario Técnico Español-Inglés > caja para guardar el sombrero
-
9 cesto para guardar el pan
• basket for bread storage• vessel for bread storageDiccionario Técnico Español-Inglés > cesto para guardar el pan
-
10 composición para guardar
• live matterDiccionario Técnico Español-Inglés > composición para guardar
-
11 cuerno para guardar pólvora
• gunpowder arsenal• gunrunner• hollow wooden vessel• hollowing-out• powder hornDiccionario Técnico Español-Inglés > cuerno para guardar pólvora
-
12 envoltura de cuero para guardar pergaminos
• leather bag• leather-coated bagDiccionario Técnico Español-Inglés > envoltura de cuero para guardar pergaminos
-
13 frasco de cuerno para guardar pólvora
• hollow wooden vessel• hollowing-outDiccionario Técnico Español-Inglés > frasco de cuerno para guardar pólvora
-
14 lata para guardar té
• tea caddy• tea cart -
15 nicho para guardar las cenizas de la incineración
• columbarium• nicety• niche marketDiccionario Técnico Español-Inglés > nicho para guardar las cenizas de la incineración
-
16 pote de vidrio para guardar conservas
• mason jarDiccionario Técnico Español-Inglés > pote de vidrio para guardar conservas
-
17 vasija para guardar el pan
• vessel for bread storageDiccionario Técnico Español-Inglés > vasija para guardar el pan
-
18 Aliñar la casa para guardar las cosas
Yampathapiña.Vocabulario Spanish-Aymara > Aliñar la casa para guardar las cosas
-
19 Almacén para guardar cosas menudas, que no tocan a comidas
Juskusi.Vocabulario Spanish-Aymara > Almacén para guardar cosas menudas, que no tocan a comidas
-
20 Cofre o caja para guardar lo que se va juntando
Quriña, tantaña.Vocabulario Spanish-Aymara > Cofre o caja para guardar lo que se va juntando
См. также в других словарях:
guardar — em guardar na gaveta. guardar( se) para guardar( se) para o fim. guardar se com guardou se com o segredo … Dicionario dos verbos portugueses
guardar el sueño a una persona — coloquial Impedir que le despierten: ■ nos hacía callar para guardar el sueño a su hijo … Enciclopedia Universal
guardar — verbo transitivo 1. Servir (un animal o una cosa) de defensa o de protección de [una cosa]: Esa alarma guarda la casa de los ladrones. 2. Poner (una persona) … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
guardar — (De guarda). 1. tr. Tener cuidado de algo, vigilarlo y defenderlo. Guardar un campo, una viña, ganado, un rebaño. 2. Poner algo donde esté seguro. Guardar dinero, joyas, vestidos, etc. 3. Observar o cumplir aquello a lo que se está obligado.… … Diccionario de la lengua española
guardar — v. tr. 1. Estar de guarda a. 2. Ter (alguém ou alguma coisa) em sua guarda. 3. Conservar (alguma coisa) para o fim a que se destina. 4. [Informática] Registrar dados num suporte (ex.: guarde o arquivo sempre que fizer alterações). 5. Arrecadar;… … Dicionário da Língua Portuguesa
guardar — (Del germ. wardon < warda, acto de buscar con la vista, guardia.) ► verbo transitivo 1 Vigilar o custodiar una cosa: ■ guarda mis tierras cuando salgo de viaje. SINÓNIMO atender cuidar custodiar proteger ANTÓNIMO … Enciclopedia Universal
guardar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Poner algo en algún lugar seguro o protegido: guardar el dinero, guardar los útiles escolares 2 Cuidar y proteger algo o a alguien: guardar una posición, guardar la casa, guardarse de malas compañías 3 Conservar algo … Español en México
guardar — {{#}}{{LM G19546}}{{〓}} {{ConjG19546}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynG20048}} {{[}}guardar{{]}} ‹guar·dar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Cuidar, vigilar o defender: • El perro ayuda al pastor a guardar el ganado.{{○}} {{<}}2{{>}} Colocar en un lugar… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
guardar como oro en paño — Conservar o proteger una cosa con suma prudencia y gran cuidado. . Para que no se deterioraran, era costumbre guardar los objetos de oro entre paños; de este hecho podría derivarse la expresión. De todas formas, no es extraño pensar que la… … Diccionario de dichos y refranes
guardar — (v) (Básico) vigilar algo, defenderlo ante un peligro Ejemplos: En la finca de mi abuelo un perro guarda el ganado. Según la mitología griega Cerbero guardaba la puerta de Hades. Colocaciones: guardar el secreto, guardar el orden Sinónimos:… … Español Extremo Basic and Intermediate
para mucho trote — trote, de (para) todo (mucho) trote expr. para uso diario. ❙ «Necesita ropa de todo trote...» Francisco Umbral, La derechona. ❙ «...porque estas cosas de mucho trote se estropean en seguida...» Ignacio Aldecoa, El fulgor y la sangre. 2. no estar… … Diccionario del Argot "El Sohez"